ГБУ РС(Я) «Якутский государственный объединенный музей
истории и культуры народов Севера им. Ем. Ярославского»
ГБУ РС(Я) «Якутский музей»
О зарождении либретто «Нюргун Боотур» якутского богатырского эпоса – олонхо Суорун Омоллоона
5 май 2026, 15:24

Пусть живет на белом свете,
Без тревог и без скорбей,
Беспечальное, как дети,
Племя солнечных людей …

Суорун Омоллоон. Нюргун Боотур

Д.К. Сивцев – драматург, автор либретто «Нюргун Боотур»

Как известно, опера в первом варианте Д.К. Сивцева (как муздрама, в музыке заслуженного деятеля искусств РСФСР и ЯАССР М.Н. Жиркова) была поставлена в 1940 году. В 1943 году 100-й спектакль его был отмечен общественностью, как праздник национальной культуры. На вырученные средства постановкой спектакля был сооружен танк «Нюргун Боотур», подаренный Красной Армии. Коллектив Якутского музыкально-драматического театра (директор В.В. Местников) за этот свой почин удостоен благодарности Верховного командования.

Премьера музыкальной драмы-олонхо «Нюргун Боотур» на сцене Якутского театра. 1940 г.

Сцена из спектакля «Нюргун Боотур» на сцене Якутского музыкально-драматического театра в годы Великой Отечественной войны

СУОРУН ОМОЛЛООН о зарождении авторского «Нюргун  Боотур»,  якутского богатырского эпоса. Якутск, 1992 г.:

«В  основу  либретто  положен  текст  якутского  олонхо  «Ньургун  Боотур  Стремительный»,  записанный   К. Оросиным  и изданный политссыльным Э.К. Пекарским  в 1907  году.   Однако,  я  не  ограничился  одним  только  этим  вариантом  и в ряде случаев использовал мотивы из многих других олонхо. Так завязка с золотым яйцом  взята из олонхо «Элик – Боотур и Ньыгыл – Боотур». Отчуждение «кут» (души) Туйарыма Куо  и хранение  его  в  виде  серебряного  шара  из  олонхо «Мюлджю  Сильный»  Живая  Вода  и дух  священного  дерева  Аал Луук заимствованы из текстов  Миддендорфа. Пять небесных удаганов  –  дочери светил Солнца, Луны, Венеры, Плеяды, и  Полярной  звезды  –  заимствованы  из «Басымньы Батыр и Эрбэхтэй  Берген». Хороводные танцы  и  их архаические  слова  (сандыа,  саарыба  и т.п.)  подсказаны  олонхо  «Элик Боотур и Ньыгыл  Боотур».  В первом варианте либретто, изданном в 1940 году мною  также  использованы  текстуальный  материал  из  олонхо  П.А. Ойунского  «Туйарыма  Куо», к  которому  я подходил, как к фольклорному источнику. Это сделал я сознательно, дабы возвратить народу его творение, которое, если связать с  именем одного Ойунского, могло быть предано забвению (тогда, в годы культа личности Сталина,  П.А. Ойунский был репрессирован). К сожалению, в своей последней  редакции я из того текста почти ничего не сохранил».

В 1945 году музыка оперы была вновь отредактирована и в качестве соавтора композитор М.Н. Жирков привлек профессора Г.И. Литинского. В новой редакции опера имела еще большой успех и в 1957 году она была показана в Москве во время дней якутской литературы и искусства.

Финальная сцена спектакля оперы-олонхо «Нюргун Боотур». Москва, 1957

Без страданий и без розней,
Без губительной войны,
Под высоким небом звездным
Мирно люди жить должны…

                                                                 Суорун Омоллоон. Нюргун Боотур

Подготовила И. Жерготова.
Черкех, Таттинский улус. 5 мая 2026 г.